لغت “To pull one’s weight” یک اصطلاح انگلیسی است که به معنای “انجام دادن کار خود به درستی و به اندازه کافی تا به تیم کمک کنید” است. این عبارت در واقع به معنای “کشیدن وزن خود” است و در محیط های کاری و ورزشی بسیار استفاده می شود.
تلفظ این عبارت به صورت زیر است:
/pʊl wʌnz weɪt/
برخی از کاربردها و نقش های این عبارت عبارتند از:
– در محیط کاری، به معنای انجام دادن کار خود به درستی و به اندازه کافی تا به تیم کمک کنید.
– در محیط ورزشی، به معنای انجام دادن تمرینات و وظایف خود به درستی و به اندازه کافی تا به تیم کمک کنید.
– در محیط های اجتماعی، به معنای انجام دادن کارهایی که برای کمک به دیگران و بهبود وضعیت جمعیت مفید است.
مترادف های این عبارت عبارتند از: contribute, do one’s part, carry one’s load, shoulder one’s responsibilities.
متضاد های این عبارت عبارتند از: slack off, shirk responsibilities, avoid work.
تاریخچه و ریشه شناسی این عبارت به دوره جنگ جهانی اول برمی گردد. در آن زمان، سربازان باید وزن خود را کشیده و به تیم خود کمک کنند تا به موفقیت برسند. این عبارت بعدها در محیط های کاری و ورزشی به کار گرفته شد.
نمونه کاربرد این عبارت در جملات به صورت زیر است:
– “If everyone pulls their weight, we can finish this project on time.”
– “It’s important for each player to pull their weight if we want to win the game.”
– “I’m tired of carrying the team. It’s time for everyone to pull their weight.”
در گرامر، “To pull one’s weight” یک فعل عبارت است که شامل فعل “pull” و اسم “weight” است. این عبارت می تواند با فعل های دیگری همچون “carry”, “shoulder”, “bear” و “assume” جایگزین شود.